「ニーハオ」の次が出てこない── フロントで起きている言語の壁

チェックインカウンターに中国語を話すゲストが立ったとき、「你好(ニーハオ)」までは言えるスタッフは多いでしょう。問題はその先です。予約の確認、パスポートの提示依頼、部屋の説明、Wi-Fiの案内。チェックインに必要な一連のやり取りが中国語でできなければ、結局は身振り手振りとスマートフォンの翻訳アプリに頼ることになります。

中国語圏からの訪日旅行者は、中国大陸、台湾、香港・マカオと出身地域が多岐にわたります。使用する文字体系も異なるため、掲示物やカードを準備する際には簡体字と繁体字の両方を用意する必要があります。この記事では、チェックインの流れに沿って、すぐに使えるフレーズをまとめます。

簡体字と繁体字── どちらを使うべきか

まず前提として、中国語には2つの表記体系があります。ゲストの出身地によって使い分けてください。

地域 文字体系 備考
中国大陸 簡体字 普通話(マンダリン)が標準語
台湾 繁体字 国語(マンダリン)。発音は大陸とほぼ同じ
香港・マカオ 繁体字 広東語が日常語だが、マンダリンも通じることが多い
シンガポール・マレーシア 簡体字 華人コミュニティではマンダリンを使用
パスポートの発行国で判断してください。
見た目や言葉だけで出身地域を推測するのは避けましょう。パスポートを確認すれば、どの文字体系で案内すべきかがわかります。判断がつかない場合は、両方の表記を並べたカードを使えば問題ありません。

チェックインの流れに沿ったフレーズ

1. お出迎え・挨拶

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
いらっしゃいませ 欢迎光临 歡迎光臨 ファンイン グアンリン
こんにちは 您好 您好 ニンハオ
チェックインですか? 请问您是来办理入住的吗? 請問您是來辦理入住的嗎? チンウェン ニンシー ライ バンリー ルーヂューダ マ?

2. 予約の確認

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
お名前を教えてください 请告诉我您的姓名 請告訴我您的姓名 チン ガオスー ウォ ニンダ シンミン
予約番号はありますか? 请问您有预订号码吗? 請問您有預訂號碼嗎? チンウェン ニン ヨウ ユーディン ハオマー マ?
ご予約を確認いたします 我确认一下您的预订 我確認一下您的預訂 ウォ チュエレン イーシア ニンダ ユーディン
2泊のご予約ですね 您预订了两晚,对吗? 您預訂了兩晚,對嗎? ニン ユーディンラ リャンワン、ドゥイマ?

3. パスポートの確認

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
パスポートを拝見できますか 可以看一下您的护照吗? 可以看一下您的護照嗎? クーイー カン イーシア ニンダ フージャオ マ?
こちらにコピーさせていただきます 我复印一下,马上还给您 我影印一下,馬上還給您 ウォ フーイン イーシア、マーシャン ファンゲイ ニン
ありがとうございます、お返しします 谢谢,还给您 謝謝,還給您 シエシエ、ファンゲイ ニン

中国語対応もチェックイン前に完結できます

多言語対応、事前チェックインで解決しませんか?

資料を請求する

4. 部屋の案内

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
お部屋は○○号室です 您的房间是○○号 您的房間是○○號 ニンダ ファンジエン シー ○○ハオ
○階です 在○楼 在○樓 ザイ ○ロウ
エレベーターはあちらです 电梯在那边 電梯在那邊 ディエンティー ザイ ナービエン
こちらがルームキーです 这是您的房卡 這是您的房卡 ヂェーシー ニンダ ファンカー

5. 館内施設の案内

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
朝食は7時から9時までです 早餐时间是7点到9点 早餐時間是7點到9點 ザオツァン シージエン シー チーディエン ダオ ジウディエン
朝食会場は1階です 早餐在一楼 早餐在一樓 ザオツァン ザイ イーロウ
大浴場は地下1階です 大浴场在地下一层 大浴場在地下一層 ダーユーチャン ザイ ディーシア イーツォン
Wi-Fiのパスワードはこちらです Wi-Fi密码在这里 Wi-Fi密碼在這裡 ワイファイ ミーマー ザイ ヂェーリー
チェックアウトは11時です 退房时间是上午11点 退房時間是上午11點 トゥイファン シージエン シー シャンウー シーイーディエン

6. お見送り・その他

場面 簡体字 繁体字 カタカナ発音
何かございましたらお申し付けください 如果有什么需要,请随时告诉我们 如果有什麼需要,請隨時告訴我們 ルーグォ ヨウ シェンマ シューヤオ、チン スイシー ガオスー ウォメン
ごゆっくりお過ごしください 祝您住宿愉快 祝您住宿愉快 ヂュー ニン ヂュースー ユークアイ
ありがとうございました 谢谢您 謝謝您 シエシエ ニン

中国語圏ゲストへの対応で知っておくべきこと

WeChat Pay・Alipayの質問への対応

中国大陸からのゲストは、現金よりもスマートフォン決済を好む傾向があります。「微信支付(WeChat Pay)」や「支付宝(Alipay)」が使えるかという質問は頻繁に出ます。対応していない場合は、以下のフレーズで伝えてください。

決済手段を案内する

簡体字:很抱歉,我们不支持微信支付/支付宝。可以使用信用卡或现金。
繁体字:很抱歉,我們不支持微信支付/支付寶。可以使用信用卡或現金。
カタカナ:ヘン バオチエン、ウォメン ブー ヂーチー ウェイシン ヂーフー。クーイー シーヨン シンヨンカー フォ シエンジン。
(申し訳ございません、WeChat Pay/Alipayには対応しておりません。クレジットカードまたは現金をご利用いただけます。)

台湾ゲストへの配慮

台湾のゲストに対して「中国」という表現は使わないでください。
台湾のゲストの中には、「中国」とまとめられることに抵抗を感じる方がいます。パスポートの記載に基づき、「台湾」として扱ってください。宿泊者名簿の国籍欄も、パスポートに記載されたとおりに記入します。

数字の伝え方

部屋番号や階数を伝える際、中国語の数字の発音は以下のとおりです。

数字 中国語 カタカナ発音
1イー
2二 / 两アル / リャン
3サン
4スー
5ウー
6リウ
7チー
8バー
9ジウ
10シー
部屋番号「305号室」は「三零五号(サン リン ウー ハオ)」と一桁ずつ読みます。「三百五号」とは言わないのが一般的です。

指差しカードを作る── 言葉が出なくても対応できる仕組み

すべてのフレーズを覚える必要はありません。本記事の表を印刷し、ラミネート加工してフロントに置いておくだけで、ゲストに該当箇所を指差してもらう運用が可能です。カタカナ発音はあくまで補助であり、完璧な発音を目指す必要もありません。伝えようとする姿勢そのものが、ゲストの安心感につながります。